La loi.Il est temps maintenant de parler un peu de la deuxième plus vielle profession du monde, à savoir celle de nos amis les avocats. Depuis la chute d’Adam, et les petits problèmes fratricides entre ses fils, l’Homme a toujours eu des différends à régler, lorsqu’il ne s’agit pas de criminalité dans son état pur. Les juges et les avocats sont sensés nous rendre Justice, bien que parfois ce soit la Justice elle-même qui est mise en accusation. Autrefois en Irlande on pensait que les problèmes de criminalité étaient dus à l’injustice du système judiciaire anglais. Toutefois, 80 ans après l’indépendance du sud de l’île il y reste encore des crimes et des criminels……Mince ! On ne peut pas dire cette fois que c’est la faute des Anglais ! Heureusement l’idéal celte reste le même, de rendre Justice, et pour cela on fait appel à l’image chevaleresque des héros légendaires du 2ème siècle, à Fionn Mac Cumhaill [fiine mac kool] et à ses chevaliers, na Fianna [na fiana]. Cothrom [kot’rum] Justice, Équité Voilà pour l’idéal, toutefois la mise en pratique n’est pas toujours évidente. Le meilleur conseil est toujours de vous faire tout petit et d’essayer de passer inaperçu de an Dlí, la Loi. ‘i ngan fhíos don dlí is fearr a bheith ann’ Parfois cela ne marche pas et vous finissez par être repéré, il vous sera alors utile de connaître les personnages qui font la loi. dlíodóir [dlí-o-door] juriste Il y a trois dlí, trois lois : Dlí Dé la loi de Dieu, Dlí an Nádúir la loi naturelle, et Dlí na Tíre la loi du pays. La sagesse gaélique sous-entend un quatrième cas de figure, une espèce d’anti-loi, dans laquelle il n’y a pas de loi, voir le proverbe ci-dessous. En revanche, il est déconseillé de vous y référer trop souvent car elle n’est que rarement recevable en cour de justice ! ‘níl aon dlí ar an riachtanas’
Force est de constater que, malgré les protestations de Jean-Jacques Rousseau et son délire sur le bon sauvage, le Mal existe et il y a bien des gens mauvais. Le gaélique, qui n’est pas une langue politiquement correcte, ose le dire dans des termes très simples, ‘drochubh, drochéan’, mauvais œuf, mauvais oiseau. Un acte injuste est l’acte d’une personne injuste. Remarquons en passant la ressemblance entre le gaélique et le français, ubh [ove] et œuf, témoignage des origines communes indo-européennes et préhistoriques des deux langues. droch [drok] mauvais ‘drochubh, drochéan’ [drok’ove drok’éne] ‘mauvais œuf, mauvais oiseau’ Si vous êtes l’auteur d’un mauvais ubh, œuf, vous plaiderez coupable ou non-coupable, selon la façon dont vous arrivez à vous arranger avec la partie adverse. Mais pour être à la fois ‘coupable mais pas responsable’ d’un mauvais œuf, il faut être un homme politique français, sinon cela reste au delà des moyens du commun des mortels. ciontach [kiontock] coupable Pour la petite histoire, en anglais, la deuxième langue officielle de la République d’Irlande, ‘prendre de la soie’ signifier être nommé à un grade d’avocat supérieur. Le petit proverbe qui suit, bien que n’ayant rien à voir directement avec la noble profession d’avocat, n’est pas complètement hors du propos. ‘Cuir síoda ar ghabhar agus is gabhar i gconaí é’
à lire : Ireland of the Proverb
|
||||
© Chronique-gaélique 2003 – tous droits réservés Dernière mise à jour : dimanche 25 mars 2007 Un site-express réalisé gracieusement par ICS pendant la récré. |
Non classé